Tuesday, December 30, 2008

164

Imam Ali (a.s.):
Asking for cooperating the truth reflects one’s trustworthiness and adherence to religious values.

Le Imam Ali:
Demander la coopération afin d' établir le droit, c'est le signe de la foi et de la confiance.


امام علی علیه‌ السلام
طَلَبُ التَّعاوُنِ عَلَی إقامَةِ الْحَقِّ یانَةٌ َأمانَةٌ

درخواست همکاری برای برپاکردن حق، نشانۀ دیانت و امانت [‌داری] است

عیون الحکم و المواعظ، ح5563

Tuesday, December 23, 2008

163

Imam Ali (a.s.):
Consuming more than needed is termed extravagance.

Le Imam Ali:
Consommer plus de besoin, c'est la prodigalité.

امام علی علیه‌ السلام
ما فَوْقَ الكَفافِ إسْرافٌ

هر آنچه بیش از اندازه کفایت باشد، اسراف است
مستدرك الوسائل، ج 15، ص 271

Friday, December 19, 2008

162


Imam Ali (a.s.):
There is no Garment nicer than health.

Le Imam Ali:
Il n' y a pas de vêtement plus joli que la santé.


امام علی علیه ‌السلام
لا لِباسَ أجمَلُ مِنَ السَّلامَةِ


پوششى زیباتر از سلامتی نیست
غررالحكم و دررالكلم، ج 6، ص380

Friday, December 5, 2008

161

Say (to the Rejecters): "My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!"

25:77


Dis:«Mon Seigneur ne vous assignera-t-Il un poids [ou une valeur], sans vos invocations [vraies et actions pies]. [Idolâtres, impies …] vous avez renié [les prophètes et le Livre], et ce (le dur châtiment correctif dû à votre comportement injuste obstiné) sera inévitable.

Le Coran (XXV/77)

قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا
ای رسول ما، به امّت بگو:" اگر دعای شما نبود، خدا به شما چه توجه و اعتنایی داشت؟" که شما کافران آیات حق را تکذیب کردید و به کیفر آن گرفتار خواهید شد
فرقان / آیه 77

Friday, November 21, 2008

160

The holy prophet - Muhammad (P.B.U.H) said:

Hypocrities normally have three characteristics: Jolly in public, lazy and depressed when they are in their soliyude, and always expect praise from other people.

Le Saint Prophète (P.B.U.H) :

L'hypocrite a trois caractéristique: il est gai chez le peuple mais paresseux dans le privé, et il veut qu'on le loue à cause de tous ses affaires.
حضرت محمد صلّ الله علیه و آله
للمرائی ثلاث علاماتٍ: ینشط اذا کان عند الناس و یکسل اذا کان وحده و یحبّ ان یُحمد فی جمیع اموره
ریاکار سه نشانه دارد: در حضور مردم با نشاط است و در خلوت، تنبل، و دوست دارد دیگران در همه ی کارها او را بستایند
نهج الفصاحه حدیث شماره 2271

Monday, November 3, 2008

159

The holy Prophet- Muhammad (P.B.U.H) said:

The difference between believers and unbelievers rely on the performance of daily prayers. When a person does't do his prayers, he isn't a believer any more.

Le Saint Prophète (P.B.U.H) :

Il n' y a aucune distance entre l'adorateur (de Dieu) et l' idolâtre que abandonner la prière. Donc si l' adorateur croyant abandonne la prière, il devient l' idolâtre.


حضرت محمد صل الله علیه و آله الی الابد
لیس بین العبد و الشّرک الا ترک الصلاة، فإذا ترکها فقد اشرک
بین بنده ی خدا و مشرک فاصله ای جز ترک نماز نیست. پس اگر بنده مومن نماز را ترک کند مشرک شده است
حدیث شماره 2396، نهج الفصاحه

Tuesday, October 28, 2008

158

The holy Prophet – Muhammad- said:

Prayer is the most valuable action before God.


Le Saint Prophète (P.B.U.H) :


Chez Dieu, il n' y a pas de chose avec plus de vaheur que la prière.

: حضرت محمد –صل الله علیه و آله
لیس شیءٌ اکرم عند الله من الدعاء
هیچ چیز نزد خدا با ارزش تر از نیایش نیست
نهج الفصاحه حدیث شماره 2400

Friday, October 17, 2008

157

The Prophet Muhammad (P.B.U.H):

Under no circumstances a believer should flatter others or be jealous of them exept in the way of obtaining knowledge.

Le Saint Prophète (P.B.U.H) :

La flatterie, ce n' est pas d' attributs morals de croyant, et aussi la jalousie sauf à la recherche de connaissance.

قال رسول الله صل الله علیه و اله و سلم
لیس مِن اخلاق مومن التملق و لا الحسد الّا فی طلب العلم
چاپلوسی و حسد از اخلاق مومن (حقیقی) نیست، مگر (حسد) در طلب علم

Sunday, October 5, 2008

156 *

The Prophet Muhammad (P.B.U.H):

If some one is in charge of the work of his Moslim brethern, and do not do his best, wont smell the heavenly odors.

Le Saint Prophète (P.B.U.H) :

Si quelqu'un entreprend de faire une affaire des affaires des musulmans mais il ne s'en charge pas comme les affaires de lui-même, il n'entendra pas l'odeur du paradis.



ایّما امریءٍ ولی مِن أمر المسلمین شیئاً لم یحطهم بما یحوط نفسه لم یَرُح رائحة الجنّة
هر که کاری از امور مسلمانان را عهده دار شود، اما نسبت بدان کار همچو کار خود متعهد نبوده و دلسوزی نکند بوی بهشت را نخواهد شنید
نهج الفصاحه - حدیث شماره 1025

Friday, September 26, 2008

155

The Prophet Muhammad (P.B.U.H):


Fight the polytheists with your tongues, with your holdings, and even with your lives.

Le Saint Prophète (P.B.U.H) :

Combattez contre les idolâtres avec vos biens, vos corps et vos langues.

جاهدوا المشرکین باموالکم و انفسکم و السنتکم
با ثروت ها و جان ها و زبان هایتان علیه مشرکان جهاد کنید

Sunday, September 14, 2008

154

Imam Ali (a.s.):

The best moslem is the one whose endevour would be for the hereafter; and his fear of God and his hope [for his grace] would be equal.


Le musulman supérieur est celui qui son effort soit pour sa vie future, et celui qui sa crainte (de Dieu) soit égal à son espérance (à Lui).



افضل المسلمین اسلاما من کان همّه لاخره و اعتدل خوفه و رجاءه

برترین مسلمانان کسی است که کوشش او برای آخرتش باشد و ترسش ( از خدا ) و امیدش ( به خدا ) برابر باشد
غررالحکم و دررالکلم

Tuesday, September 9, 2008

153


Imam Ali (a.s.):

Can I be content that I'm called "The commander of Believers" and would not share in their difficulties, or would not lead them through their life's troubles?


Le Imam Ali:

Est-ce que je pouvais être content qu'on m'appelle Amir al-mu'minin (Le commandeur des croyants) , tandis que je ne sois pas participant dans les difficultés de leurs temps ou tandis que je ne sois pas leur dirigeant pour tolérer les malheurs de la vie?


ءاقنع من نفسی بأن یقال امیرالمومنین و لا اشارکهم فی مکاره الدهر او اکون اسوة لهم فی جشوبة العیش



مگر می توانم به همین مقدار قانع باشم که به من امیرمومنان گفته شود در حالی که در سختی های روزگار شریک ایشان نبوده، یا در تحمل ناگواری های زندگی امام آنها نباشم؟




نهج البلاغه / کلام 209


Friday, August 29, 2008

152

Imam Ali (a.s.):


The instructor and the one who receives the knowladge have a share in the rewards. No one else has any.




L'enseignant et l'enseigné sont participants à la récompense de l'enseignement, et personne d'autre n' a pas de profit du bienfait.

العالم و المتعلم شریکان فی الاجر، و لا خیر فیما بین ذلک
آموزنده و فراگیرنده در پاداش ِ (علم آموزی) با یکدیگر شریکند. و جز آن دو (کسی بهره ای از) خیر ندارد
غررالحکم جلد 2 صفحه 79

Tuesday, August 19, 2008

151

Imam Ali (a.s.):

Humility is the ladder to nobleness.


La modestie est l'échelle de la dignité.



التواضع سلّم الشّرف
فروتنی، نردبان شرافت است
غررالحکم، جلد1، ص 263