Thursday, April 22, 2010

190

The Prophet Muhammad (P.B.U.H) says:
"There are two groups of my Ummah that when they are pious, my Ummah will be upright and when they are immoral my Ummah will be corrupt."
The Messenger of Allah [s] was asked who they were, and he answered: "The religious scholars and rulers.
"Bihar-ul-Anwar, vol. 2, p. 49Le

Prophète de Dieu a dit:
Il y a deux groups de mon umma : les érudits et les gouverneurs, s'ils étaient pieux, le peuple deviendrait vertueux et s'ils étaient immorals, le peuple deviendrait corrompu.

قال رسول الله صل الله علیه و آله
صنفان من الناس اذا صلحا صلح الناس و اذا فسدا فسد الناس العلماء و الامراء
دو گروه از مردمند که اگر صالح بودند مردم بصلاح آیند و اگر فاسد بودند مردم بفساد گرایند دانشوران و زمامداران
بحار الانوار

Saturday, April 17, 2010

189

The Prophet Muhammad (P.B.U.H):
Seek for me among the poor, for you are sustained and helped because of the poor.

Le prophète de Dieu:
Cherchez-moi parmi les pauvres, car vous êtes nourris et aidés à cause des pauvres.

پيامبر خدا صلی الله علیه و‌آله
أبغُوني في الضُّعَفاءِ، فإنُّما تُرزَقُونَ و تُنصَرونَ بضُعَفائکُم
مرا در میان محرومان بجویید؛ زیرا که شما به واسطه محرومانتان روزی داده و یاری می شوید
میزان الحکمه، ح 1103

Friday, March 5, 2010

188

The Prophet Muhammad (P.B.U.H):
Decorate your Feasts by saying Allah-u Akbar ( Allah is the Greatest).

Le prophète de Dieu:
Décorez votre fêtes de dire "Allah-u-Akbar" (Allah est Le Plus Grand).


پيامبر خدا صلی الله علیه و‌آله
زَیِّنوا أعیادَکُم بِالتَّکبیِر
عیدهای خود را با گفتن الله اکبر آذین بندید
میزان الحکمه، ح 14614

Tuesday, January 12, 2010

187

Imam Ali (P.B.U.H) said:
Whoever passes away while he is wearing pilgrimage’s garment, God shall resurrect him repeating His invitation.

L'Imâm Alî:
Chacun meurt en s'habillant le vêtement particulier du hajj (ihrâm) , Dieu le ressuscitera –dans le jour de la resurrection- tandis qu'il répète "Labbayk" (me voici à Toi)

امام على علیه السلام
مَن ماتَ مُحْرِماً بَعثَهُ اللهُ مُلَبِّیاً
هرکس در حال احرام بمیرد، خداوند او را لبیک‌گویان برانگیزد
میزان الحکمه، ح 3280

Friday, January 1, 2010

186

Hazrat-e Fatima (P.B.U.H):
Allah has laid down ritual prayer to keep you away from arrogance and conceit.

Hazrat-e-Fâtima:
Dieu a fixé la prière quotidienne afin de vous éloigner de l'arrogance et de la vanité.

حضرت فاطمه علیها ‌السلام
جَعَلَ اللهُ الصَّلاةَ تَنْزیهاً لَكُمْ عَنِ الكِبْر
خداوند نماز را برای دوری شما از تکبر و خودخواهی قرار داد

احتجاج طبرسی، ج 1، ص 258

Thursday, December 24, 2009

185

Imam Sajjad(P.B.U.H) said:
In the sight of Allah, ‘Abbās enjoys a status that all martyrs will envy on the Day of Judgment.


L'Imâm Sajâd:
Chez Dieu, Abbas bénéficie d'une situation où tous les martyrs l'envieront dans le jour du Jugement Dernier.


امام سجاد علیه‌ السلام
إنّ لِلْعَبّاسِ عِنْدَ اللهِ تَبارَكَ وَتَعالی لَمَنْزِلَةً، یَغْبِطُهُ بِها جَمیعُ الشُّهَداءِ یَوْمَ القِیامَةِ


عباس نزد خداوند منزلتی دارد که روز قیامت همۀ شهیدان به آن رشک می‌برند
خصائص، ج 1، ص 68

Thursday, December 17, 2009

184

Imam Sadiq (P.B.U.H) said:
Hypocrisy, in any of its forms, amounts to Shirk (polytheism); verily, one who works for the people, his reward lies with them, and one who works for God his reward lies with God.

L' Imâm Sadîq:
Tous les formes de l'hypocrisie sont compris comme Cherk (polythéisme), car quiconque fait une bonne action pour le peuple, sa récompense est aussi chez eux, et quiconque fait une bonne action pour Dieu, Lui-même donne sa récompense.


امام صادق علیه ‌السلام
كُلُّ رِیاءٍ شِرْکٌ إنَّهُ مَنْ عَمِلَ لِلنّاسِ کانَ ثَوابُهُ عَلیَ النّاسِ، وَمَنْ عَمِلَ لِلّهِ کانَ ثَوابُهُ عَلی الله
هرگونه ریائی شرک است؛ زیرا هرکه عمل خوبی را برای مردم انجام دهد، اجرش بر گردن مردم است و هرکه
برای [رضای] خداوند عمل خیری را انجام دهد، ثواب آن با خداست

كافی، ج 2، ص 402

Thursday, December 10, 2009

183

Imam Sadiq (P.B.U.H) said:

Call people to righteousness through means other than your tongues so that they may observe diligence, truthfulness and piety in your acttons.


L' Imâm Sadîq:
Invitez le peuple à la bonté avec votres bonnes actions (et non avec votres langues) si
bien qu'on observe l'assiduité, la sincérité et la piété dans votres actions.



امام صادق عليه ‌السلام
کُونُوا دُعاةَ النّاسِ إلَی الْخَیْرِ بِغَیْرِ ألْسِنَتِکُم، ‌لِیَرَوا مِنْکُمُ الإجْتِهَادَ وَالصِّدْقَ وَالْوَرعَ

مردم را با اعمال نيک خود (و نه با زبانهايتان) به نيكیها دعوت كنيد، به گونه‌ای كه آنان تلاش و صداقت و
پرهيزكاری شما را به چشم ببينند

مشکاة الأنوار، ص 30

Friday, December 4, 2009

182

Imam Sadiq (P.B.U.H) said:
Respecting the old is in fact a kind of respecting God, the Exalted.
L' Imâm Sadîq:
Respecter les personnes âgées, c'est en effet respecter Dieu, le Tout-Puissant.

امام جعفر صادق علیه السلام
إنَّ مِن إجْلالِ اللهِ عَزَّوَجَلَّ إجْلالَ الشَّیخِ الكَبِیرِ

احترام به سالمندان نوعی احترام به خداوند متعال است

كافی، ج 4، ص478

Thursday, November 26, 2009

181

Imam Sadiq (P.B.U.H) said:
Keep away from hostility, for it occupies the heart, gives rise to hypocrisy, and creates ill will within the heart.

L' Imâm Sadîq:
Évitez de la hostilité, parce que cela occupe le cœur, résulte l'hypocrisie et cause la
rancœur.


امام صادق علیه ‌السلام
إیّاکُمْ وَالخُصُومَةََ فَإنَّهَا تَشْغَلُ القَلْبَ وَتُورِثُ النِّفاقَ وَتَکْسِبُ الصَّغائِنَ

از دشمنی بپرهیزید، زیرا که دل را به خود مشغول دارد و نفاق به ارث گذارد و باعث کینه‌توزی شود
کافی، ج 2، ص 301

Friday, November 20, 2009

180


Imam Ali (P.B.U.H) said:
Hajj's pilgrims are the guest of God and God donate them forgiveness.
L'Imâm Alî:
Les pélerins du hajj et de la umra sont les invités de Dieu et Dieu leur confère le pardon..
امام على علیه السلام

الحاجُّ و المُعتَمِرُ وَفْدُ اللهِ، و یَحْبُوهُ بِالمَغْفِرَةِ

حج گزار و عمره‌گزار میهمان خدا هستند و خداوند به آنان آمرزش هدیه می‌کند
میزان الحکمة، ح 3260

Wednesday, October 14, 2009

179

Imam Sadiq (P.B.U.H) said:
The best kind of worship is constant contemplation on God and His Power.

L' Imâm Sadîq:
La meilleure adoration, c'est réfléchir incessant à Dieu et à Sa Puissance.


امام صادق علیه‌‌ السلام
أفْضَلُ العِبادَةِ إدْمَانُ التَّفَكُّرِفی اللهِ وَفی قُدْرَتِهِ
بهترین عبادت همواره اندیشیدن دربارۀ خدا و قدرت اوست

Thursday, October 8, 2009

178

Imam Sadiq (P.B.U.H) said:
My followers will enter the paradise through her (i.e. Masuma’s) intercession.

L' Imâm Sadîq:
Tous mes partisans entreront dans le paradis grâce à l'intercession d'elle (Fatîma al-Masouma).

امام صادق علیه‌ السلام
و تَدْخُلُ بِشَفاعَتِها شِیعَتی الجَنَّةَ بِأجْمَعِهِمْ
همه شیعیان من با شفاعت او (فاطمۀ معصومه) وارد بهشت خواهند شد

Wednesday, September 30, 2009

177

Imam Sadiq (P.B.U.H) said:
The Almighty God said, “Wherever I turn my believing bond servant (i.e. whatever
happens to him), it will be for his own good.”


L' Imâm Sadîq:
Dieu, le Tot-Puissant, a dit: "Il y a le bienfait dans ce qu'il arrive à mon croyant serviteur."


امام صادق علیه ‌السلام
قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَبْدِیَ المُؤْمِنُ لا أَصْرِفُهُ فِی شَیْ‏ءٍ إلّا جَعَلْتُهُ خَیْراً
خدای متعال می‌فرماید: بندۀ مؤمنم را به هر سو بگردانم، برایش خیری است
كافی، ج 3، ص 101