Saturday, March 29, 2008

104


'Anas-ibn-Malik narrates from the Messenger of Allah [s] who said: "Accept six things from me, then I will accept (and guarantee) the entrance of Heaven for you:

When you speak, tell no lies.
When you promise, do not break it.
When you are trusted (by others), be honest.
Guard your modesty.
Lower your eyes (from committing sin).
Hold your hands and tongues."
Khisal-i-Saduq, p. 321


Le Prophète de l' Islam (que lui et sa famille soient bénis) dit:

Acceptez de moi six choses, donc je vous promettra l' entrée dans le paradis:
Au moment où vous parlez,
disez la vérité (ne disez pas de mensonge) et lorsque vous promettez,
gardez votre parole.
Si on vous fait confiance, soyez honnête.
Gardez votre chasteté.
Fermez vos yeux aux regards impurs et gardez vos mains de mauvaises actions.



قال رسول الله صلی الله علیه و آله

اضمنوا لی ستا من انفسکم اضمن لکم الجنه
اصدقوا اذا حدثتم
و اوفوا اذا وعدتم
و ادوا اذا ائتمنتم
و احفظوا فروجکم
و غضوا ابصارکم
وکفوا ایدیکم




پیامبر اکرم صلوات الله علیه می فرمایند

شش چیز را از طرف خود برای من تعهد کنید تا من بهشت را برای شماها تعهد کنم
وقتی سخنی می گویید راست گویید
و وقتی وعده می دهید وفا کنید
وقتی امانت به شما سپردند رد کنید
خویشتن را از آمیزشهای ناپاک حفظ کنید
چشمهای خود را از نگاههای ناروا ببندید
و دست خویش را از اعمال نا پسند نگهدارید

Friday, March 28, 2008

103

Abstain from guilt even in private

Imam Ali (a.s) said:

Beware of disobeying Allah in solitude because the witness (of that situation) is also the judge.

L' Imâm Alî (que lui et sa famille soient bénis) dit:
Empêchez-vous de la désobéissance de Dieu, même en caché, car le juge c'est le même voyant (de cette action).

Nahj-ul-balagha

L' Imâm Alî (que lui et sa famille soient bénis) dit:

Empêchez-vous de la désobéissance de Dieu, même en caché, car le juge c'est le même voyant (de cette action).




قال امیرالمؤمنین علی ابن ابی طالب علیه السلام

اتقوا معاصي الله في الخلوات فأن الشاهد هو الحاكم

از نافرماني خداوند حتي در نهان، بپرهيز! زيرا آن كه بيننده است، داوري كننده نيز است
نهج البلاغه

Monday, March 24, 2008

102

Do not commit treachery!

Imam Ali (a.s.) said:

If a person has a good idea about you, make his idea true [with honesty].

Nahj-ul-balagha


L' Imâm Alî (que lui et sa famille soient bénis) dit:

Si quelqu'un te croit bon, rends sa pensée vraie avec ta honnêteté.

قال الامام علی ابن ابی طالب علیه السلام

من ظن بك خيرا فصدق ظنه

آن كه به تو گمان نيك برد، (با درستكاري )گمان وي را راست دار

نهج البلاغه

Thursday, March 20, 2008

101

stRespond badness with goodness

Imam Ali (a.s.) says:

Admonish your brother (comrade) by good behavior towards him, and ward off his evil by offering him a present.

Nahj-ul-balagha

L' Imâm Alî (que lui et sa famille soient bénis) dit:

Blâmez votre frère avec la bonté, et donnez-lui un cadeau en réponse à sa méchanceté.



قال علی ابن ابی طالب علیه السلام

عاتب اخاک باحسان الیه و اردد شرّه بالأنعام علیه

اگر برادرت در حق تو بدي کرد با احسان و نيکي پاسخ بده و با بخشيدن (چیزی) به او ، بدي اش را دفع کن


نهج البلاغه

100

Make friends with others

Imam ali (a.s) says:

Two win the friendship of people is half of wisdom.

Nahj-ul-balagha

L' Imâm Alî (que lui et sa famille soient bénis) dit:

Aimer, c'est le demi de la raison.


قال علی ابن ابی طالب علیه السلام
التودد نصف العقل
دوست داشتن نیمی از عقل است

نهج البلاغه

Wednesday, March 19, 2008

99

Recognize people through their words

Imam Ali (a.s) said:

Speak so that you may be known, since man is hidden under his tongue (sayings).

Nahj-ul-balagha

L' Imâm Alî (que lui et sa famille soient bénis) dit:

Parlez pour qu' on vous connaisse, car l' homme est caché sous sa langue.




قال علی ابن ابی طالب علیه السلام
تکلموا تعرفوا فإنّ المرء مخبوء تحت لسانه
سخن بگویید تا شناخته شوید، براستی آدمی زیر زبان خود نهفته است
نهج البلاغه

98

Imam Ali (a.s.) says:

If you are met in a greeting, give better greetings in return.

Nahj-ul-balagha

L' Imâm Alî (que lui et sa famille soient bénis) dit:

Si on t' adresse un salut, réponds-y mieux.


قال علی ابن ابی طالب علیه السلام
اذا حییت بتحیة فحی بأحسن منها
چون بر تو درود فرستند، به بهتر از آن پاسخ ده
نهج البلاغه

Tuesday, March 18, 2008

97 *


And from among you there should be a party who invite to good and enjoin what is right and forbid the wrong,
and these it is that shall be successful.
Holy Quran, 3:104

Que siot [formée] de vous une communauté [dont les croyants vertueux] appellent [les hommes] au bien, recommandent les bonnes actions [prescrites par le Livre et le Prophète] et interdisent ce qui est blâmable (proscrit par la loi divine). Et ce sont eux qui réussiront [à parvenir aux félicités paradisiaque].
Le Coran, (III/104)


وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ


و بايد از ميان شما گروهى [مردم را] به نيكى دعوت كنند و به كار شايسته وادارند و از زشتى بازدارند
و آنان همان رستگارانند
قرآن مجید، سوره آل عمران، آیه 104



96



The Holy Prophet [s] said:
"Teachers and students both share in rewards but other people are deprived of them."
Bihar-ul-Anwar, vol. 2, p. 25
Le Prophète de l'islam (que lui et sa famille soient bénis) dit:
Il y a deux personnes qui sont considérables: le savant et l'étudiant, et il n' y a rien chez les autres.


قال رسول الله صلی الله علیه و آله
الناس رجلان
عالم و متعلم ولا خیر فیما سواهما


پیامبر اکرم صلوات الله علیه می فرمایند
مردم (قابل اعتنا) دو کسند: عالم و علم آموز و در غیر آنها چیزی نیست
بحار النوار، جلد 2، صفحه 25

Sunday, March 9, 2008

95

The first leader of Islam after Prophet Muhammad (s.a) - Imam Ali (P.B.U.H) -said:


* )One who struggles in the way of god and is martyred is not in a higher rank than one who can commit a sin but refrains.


Brief description:


In view of islam's logic, the greatest holy strife is striving with rebellious desires specially in contaminated environments. even struggle with enemy would be fruitful when it is made with sincerity, solidarity, pure intention and free from any selfishness and personal interest and this is not possible unless under sufficient moral education and inner warfare.
thus ali (a.s.) says those who overcome in the battle field with desires, and remain honest in contaminated environments, are not in a lower rank than the martyrs in the way of god. even following this tradition, we read in nahjol balaghah that such people are ranged with heaven angels.

narrated from nahjol balaghah, aphorisms



Le premier dirigeant d' Islam après le Prophète Mahomet
(que lui et sa famille soient bénis) – Imâm Alî- dit:

* ) Ce qui lutte pour la cause de Dieu et devient martyre n' a pas un rang plus haut que ce qui peut pécher mais s'en abstient.


قال امیرالمؤمنین الامام علی بن ابی طالب علیه السلام
مَا الُْمجاهِدُ الشَّهِيْدُ فِى سَبِيْلِ اللّهِ بِأَعْظَمَ أَجْراً مِمَّنْ قَدَرَ فَعَف***
مقام آن کس که در راه خدا جهاد می کند و کشته می شود بیشتر از آن فردی نیست که قادر به گناه است اما عفت می ورزد
نهج البلاغه

Thursday, March 6, 2008

94

Islam's Prophet Muhammad (P.B.U.H) said:

When we remember good people, God's blessing is descended upon us.

Behar-ul-anvar, valume10. page349


قال رسول الله صلوات الله علیه و آله
عند ذکر الصالحین ینزل الرحمة
هنگام یاد کردن اشخاص نیک و شایسته رحمت الهی نازل میشود
بحارالانوار، جلد10، صفحه349

Wednesday, March 5, 2008

93

Imam Ali (P.B.U.H) says:

Do not engage your heart with grief for the past because you will lose readiness for the future.

brief description:
a few people could be found without any mistake and not-losing some opportunities in their life.
herein, there are two groups of people. some of them waste their time through regretting for the past and lose their remaining energies in this way. but some others assume the past as finished and forget it and only take some lessons from them for organizing the future and use all of their powers and forces for constructing today and tomorrow. surely, they will become victorious as Imam Ali (a.s.) has mentioned in the above tradition.

Narrated from Ghorar-ul-hekam, page 289

قال امیرالمومنین، علی ابن ابی طالب علیه السلام
لاتُشْغِلْ قَلْبَكَ الْهَمَّ عَلَى مافاتَ فَيُشْغِلَكَ عَنِ الاْسْتِعْدادِ بِما هُوَ آت
قلبت را با غم و اندوه گذشته درگیر نکن ، چرا که از آمادگی برای آینده باز می مانی
غررالحکم صفحه298

Saturday, March 1, 2008

92

The Prophet Muhammad (a.s.) said:

When god will on happiness and prosperity of a nation, he will bestow them a gift. they asked, `what is that gift'. he replied, `guest'.


Brief description
That is true. guest is the gift of god, a valuable and honorable gift. but the material world in which all affections are lost, guest has no sense. rather, it is a troublous and strange and unreasonably beloved being. so it rarely happens for someone to invite another or to be invited unless for material, commercial and political relations.
while the islamic countries and the families in which religious customs are still alive, guest is honored and respectable as a divine gift although he may not have any family relation.


Behar-u-l anvar, volume 15, page 241

قال رسول الله صلّ الله علیه و آله و سلم
اِذا اَرادَ اللّهُ بِقَوْم خَيْراً أَهْدَى اِلَيْهِمْ هَدِيَّةً. قالُوا وَ ما تِلْكَ الْهَدِيَّة؟ قالَ: اَلضَّيْفُ
پیامبر خدا حضرت محمد صلوات الله علیه و آله فرمود
هرگاه خداوند خیر و نیکی را برای قومی بخواهد به آنها هدیه ای می بخشد. پرسیدند: آن هدیه چیست؟ فرمود: میهمان
بحار الانوارجلد15 صفحه241