Sunday, February 24, 2008

91

Islam's Prophet (s.a.) says:
there are three things that remove the veils and approach to god's dignity:
the voice of movement of scientists' pen when writing!
the voice of paces of warriors in the cause of religion in the battle field!
and the voice of spinning wheel of chaste women!

brief description:
what a strange and meaningful interpretation! there are three voices which penetrate into the depth of existence and their tingles go ahead up to the everlasting nature of the world and approach to god's dignity: voice of knowledge and pen, although it may be low and slow, voice of holy war and self-sacrifice, and voice of attempt, endeavor and work although it may be seemingly small.
and actually, these three things, knowledge, holy war, and work constitute the foundation of an honorable human community.

from the book "ashahab fel hekam val adab", page 22

قال رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم
ثَلثُ تَخْرُقُ الْحُجُبَ وَ تَنْتَهِىْ إلَى مَا بَيْنَ يَدَي اللّهِ: صَرِيْرُ أَقْلامِ الْعُلَمَاءِ، وَ وَطْىُ أَقْدامِ الُْمجَاهِديْنَ، وَ صَوْتُ مَغازِلِ الُْمحْصَناتِ
سه چیز است که حجاب ها را بر می دارد و به مقام ایزدی نزدیک می کند: صدای حرکت قلم علما در حین نوشتن ,صدای گام های مجاهدین در راه دین در میدان جنگ و صدای چرخ ریسندگی زنان با عفت
الشهاب فی الحکم و الادب -صفحه 22

Saturday, February 23, 2008

90


what! do then those who disbelieve think that they can take my servants to be guardians besides me? surely we have prepared hell for the entertainment of the unbelievers.


say: shall we inform you of the greatest losers in (their) deeds?


(these are) they whose labor is lost in this world's life and they think that they are well versed in skill of the work of hands.


these are they who disbelieve in the communications of their lord and his meeting, so their deeds become null, and therefore we will not set up a balance for them on the day of resurrection.
Holy Qur’an (18:102-105)


أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاء إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلًا

قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا

الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا

أُولَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا


آيا كسانى كه كفر ورزيده‏اند پنداشته‏اند كه [مى‏توانند] به جاى من بندگانم را سرپرست بگيرند ما جهنم را آماده كرده‏ايم تا جايگاه پذيرايى كافران باشد
بگو آيا شما را از زيانكارترين مردم آگاه گردانم
آنان كسانى‏اند كه كوشش‏شان در زندگى دنيا به هدر رفته و خود مى‏پندارند كه كار خوب انجام مى‏دهند

آرى آنان كسانى‏اند كه آيات پروردگارشان و لقاى او را انكار كردند در نتيجه اعمالشان تباه گرديد و روز قيامت براى آنها [قدر و] ارزشى نخواهيم نهاد
قرآن مجید، سوره کهف 105-102

Thursday, February 21, 2008

89

Imam Sadjad (a.s.) said:
woe unto one whose units precede his tenfolds.

brief description:
holy quran says: one who performs a good deed will be rewarded tenfold, but one who commits a sin shall be punished for the same (cattle, 161).
considering this verse, interpretation of above tradition is clarified.
helpless is one who leaves obedience of god's command with such a lot of great reward and commits sin.

from the book tohafol oghoul, page 203

قال امام سجاد علیه السلام
يا سَوْ أَتاهُ غَلَبَتْ إحْداتُهُ عَلَى عَشَراتِهِ
وای بر آن کس که یکان هایش (بدی هایش) از دهگان هایش (نیکی هایش ,که خدا ده برار حساب می کند.) پیشی بگیرد
تحف العقول - صفحه 203

88



Imam Sadegh (a.s.) was asked: how the people enjoy existence of an invisible and hidden imam?
imam said: as they enjoy sunlight behinthe clouds.

brief description:
sunlight is the source of all vital movements on the earth and no living creature is able to continue its life without it, and the same is the light of existence of divine imam and leaders in man's spiritual and human life.
sunlight behind cloud, just like a light behind a translucent glass, sends out a considerable part of its light and removes the darkness of night and affects on the living plants and creatures. spiritual and immaterial blessings of imam (a.s.) shine human world even behind absence curtain, but since each building uses sunlight as much as its openings, people's share from the light of leadership is in

beharol anvar, volume 52, page 92

كَيْفَ يَنْتَفِعُ النّاسُ بِالْحُجَّةِ الْغائِب الْمَسْتُور؟ قالَ (امام صادق علیه السلام) كَما يَنْتَفِعُونَ بِالشَّمْسِ إذا سَتَرَهَا السَّحآبُ
از امام صادق (علیه السلام) پرسیدند: چگونه مردم از وجود امام غایب بهره می برند؟
فرمودند: همان گونه که از وجود آفتاب پشت ابر بهره می برند
بحار الانوار - جلد 5- صفحه 92

Saturday, February 16, 2008

87


The Holy Prophet [s] said:
"Someone who possesses knowledge on a subject but conceals it when he is asked will be bridled with reins of fire."
(Therefore, if a person possesses information that would help a bewildered person and improve his situation but he remains silent, he has surely committed a great sin.)
Al -'Ithna-'Ashariyyah, p. 11



قال رسول الله صلی الله علیه و آله و سلم
من کتم علما عن اهله الجم یوم القیامه لجاما من نار

پیامبر اکرم صلوات الله علیه فرمودند
هر که علمی را از اهل آن نهان دارد، روز قیامت لگامی از آتش بر او زنند

Friday, February 15, 2008

86

imam reza (a.s.) says:
we call god all-subtle due to creation of very fine and small animals' the animals which we can not see them for being too small, and our hand does not feel them.

brief description:


what you see above is a small part of a long tradition which fat'h ebne yazid gorgani has narrated from imam reza (a.s.), in which it is described that `these animals are so tiny that are never felt, and are scattered among the waves of seas and barks of trees, and deserts and plains'.
this tradition which is written about one thousand years ago has been left as a memorial of that imam (a.s.) and hbeen issued hundreds of years before discovery of microscopic animals by pasteur, and this is a clear scientific miracle.- vafi,

volume one, page 106

قال علی بن موسی الرضا علیه السلام
اِنَّما قُلْنا «الَّطِيفُ» لِلْخَلْقِ اللَّطِيفِ... وَ ما لا يَكادُ عُيُونُنا تَسْتَبِينَهُ لِدِمامَةِ خَلْقِها، لا تَراهُ عُيُونُنا وَ لاتَلْمُسُهُ اَيْدِينا

خدا را لطیف می نامیم به سبب خلق موجودات بسیار لطیف و کوچک...موجوداتی که چشمان ما آنها را به خاطر کوچکی شان نمی
بیند و دستانمان آنها را نمی تواند احساس و لمس کند
وافی - جلد اول - صفحه 106


Wednesday, February 6, 2008

85

My first and foremost advice to you, my son, is to fear Allah. Be His obedient servant. Keep His thought always fresh in your mind. Be attached to and carefully guard the principles (Islam) which connect you with Him. Can any other connection be stronger, more durable and more lasting than this to command greater respect and consideration or to replace it?

Accept good exhortations and refresh your mind with them. Adopt piety and kill your inordinate desires with its help. Build your character with the help of true faith in religion and Allah. Subjugate your nature with the vision of death, make it see the mortality of life and of all that it holds dear, force it to realize the actuality of misfortunes and adversities, the changes of circumstances and times and compel it to study the lives of past people.

Persuade it to see the ruined cities, the dilapidated palaces, decaying signs and relics of fallen empires of past nations. Then meditate over the activities of those people, what they have all done when they were alive and were in power, what they achieved, from where they started their careers; where, when and how they were brought to an end, where they are now; what have they actually gained out of life and what was their contributions to the human welfare.

If you carefully ponder over these problems, you will find that each one of those people has parted company with the others and with all that he cherished and loved and he is now in a solitary abode, alone and unattended; and you also will be like him.

Take care to provide well for your future abode. Do not barter away eternal blessing for pleasures of this mortal and fleeting world.

Do not talk about things which you do not know. Do not speculate about and pass verdicts on subjects about which you are not in a position to form an opinion and are not called upon to do so.

Give up the way where there is a possibility of your going astray. When there is danger on your wandering in the wilderness of ignorance, possibility of losing the sight of the goal which you want to attain and of reaching the end aimed at, then it is better to give up the quest than to advance facing uncertain dangers and unforeseen risks.

Nahjul balaghah, letter31



فَإِنِّي أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ ـ أَيْ بُنيَّ ـ وَلُزُومِ أَمْرِهِ، وَعِمَارَةِ قَلْبِكَ بِذِكْرِهِ، وَالاْعْتِصَامِ بِحَبْلِهِ، وَأَيُّ سَبَب أَوْثقُ مِنْ سَبَب بَيْنكَ وَبَيْنَ اللهِ عَزّوَجَلَّ إِنْ
أَنْتَ أَخَذْتَ بِهِ

أَحْيِ قَلْبَكَ بِالْمَوْعِظَةِ، وَأَمِتْهُ بِالزَّهَادَةِ، وَقَوِّهِ بِالْيَقِينِ، وَنَوِّرْهُ بِالْحِكْمَةِ، وَذَلِّلْهُ بِذِكْرِ الْمَوْتِ، وَقَرِّرْهُ بِالْفَنَاءِ، وَبَصِّرْهُ فَجَائِعَ الدُّنْيَا، وَحَذِّرْهُ

صَوْلَةَ الدَّهْرِ وَفُحْشَ تَقَلُّبِ اللَّيَالِي وَالاَْيَّامِ، وَاعْرِضْ عَلَيْهِ أَخْبَارَ الْمَاضِينَ، وَذَكِّرْهُ بِمَا أَصَابَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ مِنَ الاَْوَّلِينَ، وَسِرْ فِي دِيَارِهِمْ وَآثَارِهِمْ، فَانْظُرْ مَا فَعَلُواعَمَّا انْتَقَلُوا، وَأَيْنَ حَلُّوا وَنَزَلُوا! فَإِنَّكَ تَجِدُهُمْ انْتَقَلُوا عَنِ الاَْحِبَّةِ، وَحَلُّوا دَارَالْغُرْبَةِ، وَكَأَنَّكَ عَنْ قَلِيل قَدْ صِرْتَ كَأَحَدِهِمْ

فَأَصْلِحْ مَثْوَاكَ، وَلاَ تَبِعْ آخِرَتَكَ بِدُنْيَاكَ، وَدَعِ الْقَوْلَ فِيَما لاَ تَعْرِفُ، وَالْخِطَابَ فِيَما لَمْ تُكَلَّفْ، وَأَمْسِكْ عَنْ طَرِيق إِذَا خِفْتَ ضَلاَلَتَهُ، فَإِنَّ الْكَفَّ عِنْدَ حَيْرَةِ الضَّلاَلِ خَيْرٌ مِنْ رُكُوبِ الاَْهْوَالِ

نهج البلاغه، کتبه 31


پسرم! همانا تو را به ترس از خدا سفارس مي کنم که پيوسته در فرمان او باشي، و دلت را با ياد خدا زنده کني، و به ريسمان او چنگ زني، چه وسيله اي مطمئن تر از رابطه تو با خداست؟ اگر سر رشته آن را در دست گيري

دلت را با اندرز نيکو زنده کن، هواي نفس رابا بي اعتنايي به حرام بميران، جان را با يقين نيرومند کن، و با نور حکمت روشنايي بخش، و با ياد مرگ آرام کن، به نابودي از او اعتراف گير، و با بررسي تحولات ناگواردنيا به او آگاهي بخش، و از دگرگوني روزگار، و زشتي هاي گردش شب و روز او را بترسان، تاريخ گذشتگان رابر او بنما، و آنچه که بر سر پيشينيان آمده است به يادش آور. در ديار و آثار ويران رفتگان گردش کن، و بينديش که آنها چه کردند؟ از کجا کوچ کرده، و در کجا فرود آمدند؟

از جمع دوستان جدا شده و به ديار غربت سفر کردند، گويا زماني نمي گذرد که تو هم يکي از آناني

پس جايگاه آينده را آباد کن، آخرت را به دنيا مفروش، و آنچه نمي داني مگو، و آنچه بر تو لازم نيست بر زبان نياور، و در جاده اي که از گمراهي آن مي ترسي قدم مگذار، زيرا خودداري به هنگام سرگرداني و گمراهي، بهتر از سقوط در تباهي هاست
نهج البلاغه، نامه 31

Monday, February 4, 2008

84

The Holy Prophet (pbuh) said:

Just as God dislikes that which He prohibited, people should obey and He likes them to do what is allowed; whatever is without any problem should be considered to be such and they should not forbid anything which God has not forbidden...

This tradition has also been recorded as the following;
God loves people who allow whatever He has allowed and prohibit whatever He has prohibited.



پيغمبر اكرم صلی الله عليه و آله و سلم می‏فرمايد

خداوند همانطور كه ناخوش می‏دارد آنچه را نهی كرده است‏ مردم انجام دهند دوست دارد آنچه را اجازه داده است و بلامانع شمرده مردم‏ آنرا همانطور بلامانع تلقی كنند، از پيش خود چيزی را كه خداوند ممنوع‏ نكرده است، ممنوع نشمارند. . .

خداوند دوست دارد هر چيزی‏ را كه مباح قرار داده است و رخصت فرموده مردم آنرا مباح شمارند همچنانكه دوست دارد هر چه را نهی كرده است ناروا به شمار آورند


ان الله يحب ان يؤتی رخصه كما يكره ان يؤتی معصيته

ان الله يحب ان يؤخذ برخصه كما يحب ان يؤخذ بعزائمه

Saturday, February 2, 2008

83

Imam Ali, peace be upon him said:
"God has given limits. Do not aggress beyond them. That is, he has specified the forbidden, do not disobey. He has specified the obligatory and the precepts; do not shun them and as to the things for which He remained silent about neither forbidden nor obligatory it was not because He forgot them but rather He wanted you to be free in regard to them. Therefore, do not restrict yourself there and make something your duty in the name of God's religion and God."


اميرالمؤمنين علی عليه السلام می‏فرمايد
خداوند حدود و مرزهائی قرار داده است، از آنها تجاوز نكنيد ( محرماتی قرار داده آنها را نقض نكنيد ) ، و واجبات و فرائضی قرار داده آنها را ترك نكنيد ، و درباره بعضی چيزها سكوت كرده‏ است ( نه آنها را حرام كرده و نه واجب )، اين سكوت از روی فراموشی‏ نبوده است بلكه خواسته است شما در آن موارد آزاد باشيد . پس شما خود را در آن زمينه‏ها به تكلف و مشقت نيندازيد و از پيش خود برای خود به‏ نام دين و خدا تكليف درست نكنيد

قال امیر المومنین علی علیه السلام
ان الله حدد حدودا فلا تعتدوها و فرض فرائض فلا تتركوها و سكت عن اشياء لم يسكت عنها نسيانافلا تتكلفوها